有近6000处美国财产被古巴政府没收。到了8月份,尽管美洲国家组织一致通过决议谴责赫尔姆斯—伯顿法,但经美国国会批准,克林顿签署了该法案。
由于击落飞机的事件发生,导致了法案的通过,这使一些国家与古巴进行贸易的公司和个人的利益受到影响,尤其是西班牙等国的利益受到影响。因此,为保护西班牙利益的欧盟对法案表示强烈反对,并建议将问题提交世界贸易组织处理,因为这是对自由贸易原则的非法侵犯。然而,由于中右政治家何塞·马利亚·阿斯纳尔在竞选西班牙首相时获胜,随即公开支持以古巴开放为附加条件。紧接着,西班牙外长阿韦尔·马图特斯宣布对古新政策,以此谋求古巴的“民主过渡”。随后,欧盟的大多数国家也改变了对古巴的态度,尤其是与古巴的贸易关系,尽管仍然反对对古巴采取强制措施。
卡斯特罗得知上述情况后,十分震怒,但他仍然不会屈服。他照旧激昂地宣称说:“我们以伟大的尊严继续贫困,无论这一时期持续多久都无关紧要。”
卡斯特罗对此指出说:“作为极右流亡派的盟友,阿斯纳尔的要求出了轨,因为古巴已经进行了适合它的政治和经济改革。”
6月中旬,国际民航组织宣布了击落飞机的调查报告。该报告说古巴空军击落锡斯纳飞机发生在公海。卡斯特罗得知后,感到十分气愤,认为报告失实。于是,古巴政府辩护说证人和证据未经核实,报告也缺乏事实依据。
这时,克林顿宣布将采取措施防止未经许可的美国注册飞机进入古巴领空,以此缓和古美之间出现的紧张局势。另外,克林顿在佛罗里达赢得大量选票,并取得大选的胜利,使他得以继续蝉联美国总统。
txt电子书分享平台
为受到挑衅所累(2)
对于卡斯特罗来说,他希望克林顿连任,不愿意看到共和党上台,因为共和党历来对古巴充满敌意。这时,有人对锡斯纳事件“有点费解”,认为它是个谜,或是一个圈套。
关于击落锡斯纳飞机的事件,卡斯特罗对希望澄清事件真相的教皇使节遗憾地说:“不合时宜……但不可避免……”他接着补充说:“美国人本可以避免事件的发生。有时我们不得不保留事实,甚至会问何时尊严才能与忍耐共有……”
这时,卡斯特罗突然想起了拉封丹的童话《狼与羔羊》。在这个生动的童话故事里,弱小的羔羊一开始就成了狼的牺牲品。因此,他感到古巴同羔羊的悲剧命运有点相似。在这种情况下,他奋力抗争着,尽可能避免重蹈羔羊的命运,于是他与美国这个宿敌保持相当的距离。当他在认真分析这方面的问题时指出:当古巴决定与美国总统摊牌时,那就“一切都糟了”。
1997年1月,当新的一年被沉重的历史翻开时,历史的车轮驶入了新的岁月。在这春天悄悄来临的时节,古美关系究竟向何处发展?这时,已经取得连任的克林顿开始积极推行支持古巴民主过渡计划。该计划由国际发展署制定,共有24页,其中提出金融机构和国际组织准备40至80亿美元用于在“后革命古巴”投资,但不要求卡斯特罗下台。另外,经济援助及重新谈判关塔那摩军事基地协议的问题,将主要取决于古巴政府实行政治多元化的进展、接受国际货币基金组织的处方和释放###等条件。
卡斯特罗得知美国的这个计划后,用坚定的语气反驳说:“请看……我们从不讨论在欧洲是存在君主制度还是共和国,执政者是保守派还是社会民主党,是支持还是反对一种传奇的‘第三道路’,是赞扬还是诽谤所谓的‘福利国家’,并以此掩盖不可救药的失业痼疾……我们对重现的新纳粹倾向的‘光脑袋’也不感到忐忑不安……”
关于###者和实行政治多元化的问题,卡斯特罗明确指出说:“我看不出同美国战略合作的理由,国内外###者其根源和目的是一对孪生兄弟——双方都是兼并主义,希望古巴并入美国,反对社会主义……”
然而,自从锡斯纳飞机事件发生后,卡斯特罗的精神状态十分不好,他甚至感到从未有过的疲倦。同时,他突然变得沉默寡言,就是在一些重要会议上也很少发言。如在1996年下半年召开的一次古共中央会议上,劳尔·卡斯特罗和卡洛斯·拉赫分别作了重要发言,而他始终没有发表讲话,这使与会者感到很意外。
在会上,劳尔作了长篇报告。他在报告中强调要坚定地维护体制,并表示要消除在新闻界、艺术与知识创作中和与党有关的核心领域存在的“公开性”的变种。他在报告中还承